這首歌當時打動許多人的心,也包括我在內

歌詞中包含了信任、期待,並且期許互相支持

也許對很多人來說,這也是心中想要也說不定

 

 


 

かわ  こころ か ぬ       なに
渇 いた 心 で駆け抜ける ごめんね 何 もできなくて

いた  わ  あ          ゆる
痛 みを分かち合うことさえ あなたは 許 してくれない

むく い    ふ む   せなかむ   さ
無垢に生きるため振り向かず 背 中 向けて 去ってしまう on the lonely rail

わたし           つら せかい やみ なか
 私  ついていくよ どんな 辛 い 世界 の 闇 の 中 でさえ

       かがや
きっとあなたは 輝 いて

こ  みらい は  よわ ゆえ たましい
超える 未来 の果て  弱 さ 故 に  魂  こわされぬように

    かさ
My way 重 なるよ いまふたりに God Bless...

とど  あつ   おも   げんじつと
届 けて 熱 くなる 想 いは  現実 溶かしてさまよう

あ   きも  りゆう
会いたい気持ちに 理由 はない あなたへあふれだす Loving You

   うつく  ゆめ    えが     お
せめて 美 しい 夢 だけを  描 きながら 追いかけよう For your Lonely Heart

   うそ           め み         はな
やめて 嘘 はあなたらしくないよ 目を見てこれからのことを 話 そう

わたしかくご
 私  覚悟 してる

くら みらい    つよ    うんめいか
暗 い 未来 だって  強 くなって 運命 変えられるかもね

My wish かなえたいのに すべては God Knows...


       わたし       ひと き
あなたがいて  私 がいて ほかの 人 は消えてしまった

あわ ゆめ うつく   か     きずあと
淡 い 夢 の 美 しさを描きながら  傷跡 なぞる

   わたし          つら せかい やみ なか
だから 私 ついていくよ どんな 辛 い 世界 の 闇 の 中 でさえ

       かがや
きっとあなたは 輝 いて

こ  みらい は  よわ ゆえ たましい
超える 未来 の果て  弱 さ 故 に  魂  こわされぬように

    かさ
My way 重 なるよ いまふたりに God Bless...


 

中文翻譯:

懷著渴望的心去奔馳追求
對不起 我依然無能為力
能做的僅僅是與你分享傷痛
這得不到你的允許

為了純潔的活下去 不回頭的
往你的背影 追逐而去
在孤獨的鐵道上

我會將追著你呀
不論要往多麼艱苦的世界裡
在黑暗中 你必定會綻放出光芒
超越未來的盡頭
為了不要像弱小的靈魂被摧毀
我們在相同道路的現在
願神能祝福我們

傳達能溶化現實裡的徬徨般的炙熱的思念
想見你的心情無須理由
對你的愛向你而滿溢

至少為了美麗的夢 
而去描繪 去追逐
為了你那孤獨的心

停止吧 說謊與你不搭
眼光相接就像言定未來般
我已經有所覺悟
就算未來將充滿黑暗
只要能變得更加堅強 連命運都能為之扭轉
我的願望希望能夠實現
然而一切唯有神知曉...

有你在 我亦在此
其他人 消失的無影無蹤
一邊描繪淡淡美夢
一邊舔舐傷痕

所以 我 將追隨著你呀
不論要往多麼艱苦的世界裡
在黑暗中 你必定會綻放出光芒
超越未來的盡頭
為了不要像弱小的靈魂被摧毀
我們在相同道路的現在
願神能祝福我們

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    水色小築 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()